Conyacサービス終了のお知らせ

[英語からアラビア語への翻訳依頼] As parents know only too well, planning a holiday that appeals to both adults...

この英語からアラビア語への翻訳依頼は mohadali さん osaso さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 657文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 19時間 6分 です。

activetestによる依頼 2014/04/25 16:28:30 閲覧 3962回
残り時間: 終了

As parents know only too well, planning a holiday that appeals to both adults and children can be no easy task. It can be a real challenge to find the balance between a fun, activity-packed break for the kids and a relaxing, rejuvenating time for Mum and Dad. One answer may be closer than you think.

RISONARE Atami, situated in the beautiful seaside city of Atami, is only a 40-minute train ride from Tokyo. The hotel opened in December 2011 and boasts first-class facilities that cater to adults and children of all ages.

As we stepped down from the bus and looked out at the spacious view of the Pacific Ocean, we knew that we had found something special.

و كما يعلم الاباء جيدا فان تخطيط اجازة تروق للكبار و الاطفال ليست مهمه سهله. بينما يمثل ان تجد التوازن بين عطله لطيفه مملؤة بالنشاطات للاطفال و وجود اوقات للاسترخاء و تجديد النشاط للاب و للام تحديا حقيقيا فان اجابه واحده قد تكون اقرب مما تتصور.
ان فندق ريزونار اتامي الواقع علي الشاطئ الجميل لمدينه اتامي و التي تبعد 40 دقيقه بالقطار من طوكيو افتتح الفندق في ديسمبر 2011و يعرض خدمات من الدرجه الاولي لكل من الكبار و الاطفال من كل الاعمار.
و بمجرد ان نزلنا من الاوتوبيس و نظرنا الي المنظر الرحب للمحيط الهادئ عرفنا اننا وجدنا شيئا فريدا.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。