Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[イタリア語から日本語への翻訳依頼] 3500 注文した商品の配送状況を知りたくてご連絡しました。今、どのあたりでしょうか。よろしくお願いします。 6745 もしこの商品が知られて...

このイタリア語から日本語への翻訳依頼は amite さんの 1人の翻訳者によって翻訳され、合計 1件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 438文字

okotay16による依頼 2014/04/16 23:36:57 閲覧 1755回
残り時間: 終了

3500
Per sapere ... il prodotto che ho ordinato a che punto sia nella consegna. Ringrazio

6745
se l'articolo è sconosciuto..... da parte vostra siete pregati innanzitutto di accreditarmi la somma versata sulla carta postapay.... e cmq mi sento trafitto in quanto nn posso ragalare il regalo al mio proprio figlio che tanto desiderava !!!...aspettando quasi un mese !!!! cmq potevate informarmi preventivamente con piena fiducia ad B......

amite
評価 50
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2014/04/16 23:56:58に投稿されました
3500
注文した商品の配送状況を知りたくてご連絡しました。今、どのあたりでしょうか。よろしくお願いします。

6745
もしこの商品が知られていないなら・・・・まず、私のクレジットカ-ドPostepayへ商品代金を返金してくれるようお願いします。それにしても、息子があれほど望んでいた物をプレセントして上げられないのは本当に胸が張り裂ける思いがします。しかも一か月も待たされた挙句に!!!Bを完全に信用し切っていたのに・・・事前に連絡してくれても良かったんじゃないですか・・・

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。