Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語から日本語への翻訳依頼] 最新の(米国)証券取引委員会(SEC)への提出書類において人人網は、第1四半期前年同期比ベースで、オンライン広告収入が100.5%増、オンラインゲームに関...

この英語から日本語への翻訳依頼は ttanaka さん middlefield さん shamash さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 9件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 2019文字

naokeyによる依頼 2011/05/05 11:37:03 閲覧 2123回
残り時間: 終了

Renren’s Impressive IPO Isn’t That Impressive

Chinese social network Renren started off the first day of its initial public offering (IPO) in spectacular fashion. Its share price went up as high as $21.78 and eventually ended at $18.01, about 22 percent higher than its initial trading price at $14.

While the IPO is a success, it remains to be seen if Renren could match up to Facebook’s revenue per user ratio. The Financial Times reported that Facebook earns about $4 per user while Renren makes only $0.80. That’s a huge difference in monetization efficiency, but as many have pointed out over the past few days, Renren is no Facebook.

Renenの印象的なIPOはそれほどでもない

中国のソーシャル・ネットワーキング サービス、Renrenはその新規株式公開(IPO)の初日を型破りなやり方で迎えた。その株価は$21.78まで上がり、最終的に$18.01で終了、初期取引価格の$14から約22%の上昇であった。

RenrenのIPOは成功したが、ユーザー比率当たりのFacebookの収益にかなうかはまだ分からない。フィナンシャル・タイムズは、Facebookは1ユーザーにつき$4を得ているが、一方でRenrenは$0.80しか得ていない、と報じた。これは収益性の効率において大きな違いがあるが、ここ数日来、多くの人が指摘したように、RenrenはFacebookではない。

In its latest SEC filing, Renren reported a lost of $1.1 million despite stating that its online advertising revenue increased by 100.5 percent and online gaming revenue by 11.3 percent on a Q1 year-on-year basis. Nonetheless, the loss is explained:

“There is a large financial charge related to the exercise of warrant by one of our largest investors Softbank… because we sold our shares too cheaply three years ago… so therefore we have a large charge.. going forward all that costs are gone,” said Joseph Chen, CEO of Renren in an interview.

最新のSEC(証券取引委員会)報告書では、Renrenは$110万の損失を報告したが、オンライン広告収入は100.5%増加し、オンラインゲーム収入は第1四半期の前年比ベースで11.3%増加したと述べている。それにもにもかかわらず、損失は報告された。

「我が社の株を3年前にとても安い値段で売りに出したため…大型投資家の一つであるSoftbankによるワラント(新株予約権)の行使に関連した巨額な金融費用が発生してしまった…その結果、巨額な支払いが発生した…前進していたコスト削減は滞ってしまった。」とRenrenのCEO、Joseph Chenはインタビューで述べている。

Renren’s user count stands at about 117 million but only 31 million are active monthly users. That isn’t especially impressive when compared to Facebook’s 500 million active users with 50 percent logging on to the social network in any given day. I’m not too excited about Renren’s IPO as the user statistics don’t really seem to suggest a bright future. At least in my opinion, Renren lacks the stickiness and sleek user interface that I’d like to see in a social network. I gave up using the site long ago.

Renrenのユーザー数は約1億1700万人であるが、月間アクティブユーザーは3100万人しかいない。これは、5億人のアクティブユーザーと、どの日でもその内半分がログインしているFacebookと比べると、それほど優れていない。私は、ユーザー統計値が明るい未来をほとんど示していないRenrenのIPOについてあまり関心を示さない。少なくとも私の意見では、Renrenはソーシャル・ネットワークで必要な定着性やおしゃれなユーザーインターフェースが欠けている。私はこのサイトをずいぶん前に使うのを止めている。

A social network thrives on a strong community and Renren doesn’t seem to be able to do that as well as Facebook or even China’s microblog, Sina Weibo. But then again, who can? I believe Renren’s impressive IPO is at best a speculative surge since it is the first social network to be listed on the NYSE. Let us know your thoughts.

ソーシャル・ネットワーク・サービスは力強いコミュニティーで成長する。そして、RenrenはFacebookのようにそれができるとは思えない。中国のミニブログ、Sina Weiboでさえもだ。ところが、誰ができるだろうか?私は、Renrenの印象的なIPOはせいぜい、NYSE(ニューヨーク証券取引所)に上場した初のソーシャル・ネットワーク・サービスであることによる投機的な急騰であったと思う。あなたの考えを聞かせてほしい。

クライアント

備考

conyac Official Request

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。