Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[中国語(簡体字)から中国語(繁体字)への翻訳依頼] 5月15日(周四) SOLIDEMO LIVE vol.37 在渋谷DESEO

この中国語(簡体字)から中国語(繁体字)への翻訳依頼は allullin0 さん yafan さん zerofans さん sofree さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 4件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 268文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 26分 です。

g029による依頼 2014/04/15 17:30:57 閲覧 2679回
残り時間: 終了

5月15日(周四) SOLIDEMO LIVE vol.37 在渋谷DESEO

5月15日(週四) SOLIDEMO LIVE vol.37 在澀谷DESEO

5月15日(周四) SOLIDEMO LIVE vol.37 在渋谷DESEO



订入场票网站 http://t.livepocket.jp/event?id=137



<订购入场票时间>

4月2日(周三)21:00 Live Pocket先行订票开始

4月3日(周四)17:30 现场订票开始
Live Pocket网站:http://t.livepocket.jp/tour?id=10

咨询网站:solidemo-event@av.avex.co.jp

5月15日(週四) SOLIDEMO LIVE vol.37 在渋谷DESEO



訂入場票網站http://t.livepocket.jp/event?id=137



<訂購入場票時間>

4月2日(週三)21:00 Live Pocket先行訂票開始

4月3日(週四)17:30 現場訂票開始
Live Pocket網站:http://t.livepocket.jp/tour?id=10

諮詢網站:solidemo-event@av.avex.co.jp

クライアント

備考

三浦大知はDAICHI MIURAとしてください
簡体字>繁体字

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。