Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語から日本語への翻訳依頼] プリアンプの発送先である会社の電話番号をお知らせください。 発送先の住所も送ってください。お支払いもお願いします。ご利用いただける支払方法は Pay...

この英語から日本語への翻訳依頼は miracle_wave さん aska さん lyunuyayo さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 181文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 28分 です。

hiroshi10310255による依頼 2011/05/04 22:40:29 閲覧 1640回
残り時間: 終了

Please provide a phone number for the compnay where the preamp is to be shipped.

Please send me your shipping address and payment. The following payment methods are accepted: PayPal.

プリアンプの発送先である会社の電話番号をお知らせください。

発送先の住所も送ってください。お支払いもお願いします。ご利用いただける支払方法は PayPal です。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。