[英語からクロアチア語への翻訳依頼] A local railway operator has reopened its tracks in northeastern Japan, follo...

この英語からクロアチア語への翻訳依頼は kudakitsune さんの 1人の翻訳者によって翻訳され、合計 1件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 624文字

activetestによる依頼 2014/04/10 10:22:50 閲覧 563回
残り時間: 終了

A local railway operator has reopened its tracks in northeastern Japan, following the devastating earthquake and tsunami of 2011.

Sanriku Railway Co in Iwate Prefecture resumed full operations on its 71-kilometer North Rias Line, the last track segment that had been left disconnected by the disaster.

Operations of the 15-kilometer route between Kamaishi and Yoshihama stations on the 36.6-kilometer South Rias Line coastal route resumed the day before, on April 5, for the first time since the disaster. Most of its lines and stations were wiped out in the tsunami triggered by the Great East Japan Earthquake two years ago.

Lokalni željeznički operater ponovno je otvorio svoje pruge u sjeveroistočnom Japanu nakon razornog potresa i tsunamija koji su pogodili zemlju u 2011. godini.
Sanriku Railway Co u prefekturi Iwate u potpunosti je nastavio vožnju na 71 kilometar dugoj liniji Sjeverni Rijas, zadnjem segmentu koji je ostao odsječen nakon katastrofe.
Vožnja na 15 kilometara dugačkoj ruti između stanica Kamaishi i Yoshihama na 36,6 kilometara dugačkoj obalnoj liniji Sjeverni Rijas po prvi puta nakon katastrofe nastavljena je dan prije, 5. travnja. Većina njenih linija i stanica su uništene u tsunamiju kojeg je uzrokovao veliki potres u istočnom Japanu prije dvije godine.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。