Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 私も混乱しています。もう一度、質問させてください。 下記のページがXYZのタグページに表示されないのはどうしてですか? 右側にXYZのタグがありますが、そ...

翻訳依頼文
私も混乱しています。もう一度、質問させてください。
下記のページがXYZのタグページに表示されないのはどうしてですか?
右側にXYZのタグがありますが、そのタグをクリックしても表示されませんよね?
本当なら表示されないとおかしいですよね?
タグが2つ以上ある場合は問題ありませんが、タグが1つだけの場合、表示されないんですよ。
デモサイトのバージョンが古いのですか?または以下の投稿が古い投稿だからXYZのタグページに表示されていないだけですか?
言ってることが理解できませんか?
ozsamurai_69 さんによる翻訳
I am also confused. Please allow me to ask some questions again.
Why is the tag page of XYZ not displayed on the page below?
There is an XYZ tag on the right, but when clicked it does not display. Is that correct?
It is strange that it doesn't display, right?
When there are 2 or more tags there is no problem, but when there is only one, it does not display.
Is the demo site version an old one? Or is the post an old one therefore the XYZ page does not display?
Do you not understand my meaning?

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
234文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,106円
翻訳時間
10分
フリーランサー
ozsamurai_69 ozsamurai_69
Standard
ー 日本語能力試験1級合格
ー 翻訳・通訳 英和<->和英 7年本田株式会社(研究ー品質部)

- Passed The Japanese Prof...