Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 1~4の回答は理解できました 5番に関してですが英語の回答が上手く理解できません ちょっと質問を変更させてもらいます ・BBBのようなScriptと同...

翻訳依頼文
1~4の回答は理解できました
5番に関してですが英語の回答が上手く理解できません

ちょっと質問を変更させてもらいます

・BBBのようなScriptと同じように利用したい

現在、運営しているPHPのサイトに特定の商品一覧ページを表示したいです
特定の商品リストページと詳細ページ、amazonへのリンクを貼りたいと考えています
信頼のないサイトで購入してもらえるとは思えないので自分のHP内でショッピングカートは利用したくない
同じような要望はあると思うのでお手数ですがもう一度回答お願いします
phloan2190 さんによる翻訳
I couldn't grasp the answers 1~4
Though I can follow the answer 5, I'm yet capable of a good understanding of answers in English

Allow me to word the questions a bit differently

・I want to use Script just like BBB,

As of now, I want to display the special item category page on the PHP admin site.
I'm considering linking to amazon, special item list page and description page.
It doesn't seem likely that I would get purchases via unreliable sites so I don't want to use shopping carts within my own site.
As I assume there would be similar requests, I'm sorry for bothering you about this but I'd love to learn your answers once more.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
239文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,151円
翻訳時間
約1時間
フリーランサー
phloan2190 phloan2190
Standard
Currently assigned as a language tutor, with translation as a hobby. Working ...