Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 2本のサックスが昨日届きました。まだ中身に触れておりません。 私は、早く課題を解決させて、次のビジネスをあなたと進めたいと思っていますし、そうできると信...

この日本語から英語への翻訳依頼は rieshimada2233 さん miracle_wave さん ashley さん mura さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 80文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 1時間 34分 です。

[削除済みユーザ]による依頼 2011/05/02 18:25:57 閲覧 1390回
残り時間: 終了

2本のサックスが昨日届きました。まだ中身に触れておりません。
私は、早く課題を解決させて、次のビジネスをあなたと進めたいと思っていますし、そうできると信じてます。

Two pieces of saxphones are delivered to me. I have not touched them yet. I just hope to solve the matter as soon as possible and go on to next deal with you. I believe that we can do so.

クライアント

[削除済みユーザ]

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。