Conyacサービス終了のお知らせ

[英語から日本語への翻訳依頼] ものによっては、通常の使用や保管で生じる一般的な軽いかき傷があるかもしれません。

この英語から日本語への翻訳依頼は autumn さん karelua さん mura さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 81文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 6時間 45分 です。

hiroshi10310255による依頼 2011/05/02 02:24:57 閲覧 4781回
残り時間: 終了

Normal light scratches from normal use or storage may be present on some pieces.

ものによっては、通常の使用や保管で生じる一般的な軽いかき傷があるかもしれません。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。