Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] IGI評価 こんにちは ご連絡ありがとうございます。 この度はあなたにご迷惑をかけてすみません。 あなたに商品が無事に届かなく私は本当に残念です。 あなた...

翻訳依頼文
IGI評価
こんにちは
ご連絡ありがとうございます。
この度はあなたにご迷惑をかけてすみません。
あなたに商品が無事に届かなく私は本当に残念です。
あなたの力になれずくやしいです。
再発防止に全力に取り組みます。
全額返金は完了しておりますのでご確認をお願いします。
あなたに幸運がありますように

PS
お願いがあります。
全額の返金は完了しましたのでBへ評価1の削除依頼をお願い
できますでしょうか?
どうぞよろしくお願い致します


yakuok さんによる翻訳
IGI Review
Good day to you.
Thank you for contacting me.
I am sorry for the inconvenience caused.
I am sorry to hear that the product did not get to you safely.
I am disappointed at myself that I was not able to help you.
I will try my very best for it to not happen ever again.
I have already refunded to you fully, so please check on your end.
May you have a good luck in everything you do.

p.s.
I would like you to do me a favor.
As the full refund has been made, could you withdraw your evaluation on B that is indicated as 1?
Thank you for your kind understanding.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
203文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,827円
翻訳時間
15分
フリーランサー
yakuok yakuok
Standard
・日英・英日翻訳・通訳。
・海外の国際校で教育を受け、イギリス英語・アメリカ英語両方を習得。
・35年に渡り海外在住、現在は日本在住。翻訳者/通訳者と...
相談する