Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[フランス語から日本語への翻訳依頼] こんにちは。 額二つの代金を確かに受け取りましたが、送料54ユ-ロが不足しています。広告に購入者が海外在住である場合は、オークションに入札する前に私に連...

このフランス語から日本語への翻訳依頼は amite さん fawntseng さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 269文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 34分 です。

nobuによる依頼 2014/03/24 20:09:51 閲覧 2507回
残り時間: 終了

bonjour
j ai bien recu votre reglement pour les deux cadres ,mais le paiement n est pas integral il manque les frais de livraison qui s elevent a 54 euros.il etait bien indique dans l annonce que les acheteurs etranger devaient me contacter avant d encherir
cordialement

こんにちは。
額二つの代金を確かに受け取りましたが、送料54ユ-ロが不足しています。広告に購入者が海外在住である場合は、オークションに入札する前に私に連絡を入れるようにと記載してあります。よろしくお願いします。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。