[英語から日本語への翻訳依頼] I had ordered tem items, but the one I received was damaged. I contacted the...

この英語から日本語への翻訳依頼は "ビジネス" "Eコマース" のトピックと関連があります。 [削除済みユーザ] さん [削除済みユーザ] さん [削除済みユーザ] さん mbednorz さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 50文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 7分 です。

sbgsbsfbnsfによる依頼 2014/03/24 15:38:36 閲覧 1740回
残り時間: 終了

10個注文しましたが、1つが壊れて届きました。
出品者に壊れていたと連絡しましたが、返信がありません。

I had ordered tem items, but the one I received was damaged.
I contacted the seller to tell this, but there is no reply.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。