Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語からネイティブ 英語への翻訳依頼] 商品に含まれているリチウムイオン電池の問題で、 発送が止められてしまいました。 発送する為には、カメラに電池を付けた状態にしなければなりません。 ...
翻訳依頼文
商品に含まれているリチウムイオン電池の問題で、
発送が止められてしまいました。
発送する為には、カメラに電池を付けた状態にしなければなりません。
ですから、箱を開封し、そのような対応をさせて頂きまのでご了承ください。
そうしないと、商品をお届けできなくなってしまいます。
商品自体は新品ですので、ご安心ください。
発送が止められてしまいました。
発送する為には、カメラに電池を付けた状態にしなければなりません。
ですから、箱を開封し、そのような対応をさせて頂きまのでご了承ください。
そうしないと、商品をお届けできなくなってしまいます。
商品自体は新品ですので、ご安心ください。
katrina_z
さんによる翻訳
The shipment was stopped due to a problem with a lithium battery being included with the item.
In order to ship it, I have to have the battery inside the camera.
So please be aware that the box will be open when you receive it.
If I don't do this then you will be unable to receive the item.
The item itself is brand new so please don't worry.
In order to ship it, I have to have the battery inside the camera.
So please be aware that the box will be open when you receive it.
If I don't do this then you will be unable to receive the item.
The item itself is brand new so please don't worry.