Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語からポーランド語への翻訳依頼] Ipu is a Quasimodo-type character, who lives in a garret, listening to a scra...

この英語からポーランド語への翻訳依頼は piotrbov_1 さん akithegeek1 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 502文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 13時間 42分 です。

activetestによる依頼 2014/03/12 15:56:59 閲覧 3543回
残り時間: 終了

Ipu is a Quasimodo-type character, who lives in a garret, listening to a scratchy recording of "The Marseilleise" and dreaming of his glory days as a French soldier. Ipu is unaware that he is being set up as the fall guy. He trusts the people who have taken him in, failing to recognize cruelty when it is right in front of him. He is swayed by Father Johanis' descriptions of the hero's funeral he will be given and the huge gravestone with gold-plated letters they will place in the cemetery for him.

Ipu jest bohaterem, takim jak Quasimodo. Żyje na poddaszu, słuchająć fatalnego nagrania Marsylianki i śniąc o jego dniach chwały będąc francuskim żołnierzem. Ipu nie jest świadomy, że stanie się kozłem ofiarnym. Ufa ludzion, którzy go wzięli nie spodziewając się co go naprawdę czeka. Jest zwiedzony opisem ojca Johanisa, jego pogrzebu i olbrzymiego nagrobka z napisami ze złota, który będzie postawiony na jego grobie.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。