[英語からアラビア語への翻訳依頼] The film was shot in Romania, and Depardieu and Keitel are surrounded by a ca...

この英語からアラビア語への翻訳依頼は mohadali さん saja さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 640文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 15時間 7分 です。

activetestによる依頼 2014/03/12 15:44:35 閲覧 3722回
残り時間: 終了

The film was shot in Romania, and Depardieu and Keitel are surrounded by a cast of Romanian actors. Keitel seems stiff and unsure of what film he is actually in, and the rest of the ensemble play their roles broadly, appropriate for farce but lost in the uneven tone of the whole. Romania's new wave is flourishing right now, with directors and producers and actors bringing forth dark, ironic, disturbing films detailing the chaos and problems inherent in the post-Ceaușescu era. "A Farewell to Fools" is a strangely flat entry in that roll call, with that one gleaming wistful moment from Depardieu suggesting the film it could have been.

لفد صور الفيلم في روماانيا وكان ديبارديو و كيتيل محاطون بطاقم من الممثلين الرومانيين .
بدا كيتيل مشدودا و غير واثق من ماهيه الفيلم ا لذي يعمل به,و باقي الطاقم يعمل بشكل عام مناسب لكوميديا الفارس
و لكنه ضائع في النغمه الكليه غير المتوازنه . ان الموجه الجديده تنتعش في رومانيا
الان و يعمل المخرجون و المنتجون و الممثلون علي ابراز افلام قاتمه اللون غريبه و مثيرة للارتباك توضح الفوضي و المشاكل الموروثه من عهد شاوسسكو
كان "وداعا للحمقي" مدخلا غريبا مسطحا في هذا النداء و هذه اللحظه اللامعه من ديبارديو تفترض اي فيلم يمكن لهذا الفيلم ان يكون

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。