Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語から日本語への翻訳依頼] ついにやって来ました!大規模なスプリングショ―の開催です!直接サポートいただき、チケットや素敵な特典を受けられるチャンスです! 39コンプレックスに...

この英語から日本語への翻訳依頼は eggplant さん [削除済みユーザ] さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 717文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 32分 です。

cony_ac713745356による依頼 2014/03/11 12:01:17 閲覧 882回
残り時間: 終了

It’s here at last! Our big spring show! This is your chance to directly support us and to get tickets and other neat perks!

The 39 Complex consists of 3 shows:

#1

The story of an astronaut who goes into space for 6 years and returns to find the world he left irrevocably changed. Written by and starring AW, the show is directed by GR.

#2

A show by the YTG ensemble, directed by GR. The show was scripted in rehearsal and is about the idea of presenting isolation in a thoroughly social medium.

#3

Directed by Corporeal Mime performer and instructor TC. It follows the same theme as #2.

To support the show, and get your perks (tickets, postcards, producer credits, etc…), click the “Learn More” link in the box on the right.

ついにやって来ました!大規模なスプリングショ―の開催です!直接サポートいただき、チケットや素敵な特典を受けられるチャンスです!

39コンプレックスには3つのショーが催されます。

#1

6年間宇宙を行っていて、帰ってきてみたら世界が取り返しがつかない程に変わってしまっていた宇宙飛行士の話です。AWが脚本と主演を、GRが監督を務めています。

#2

YTGアンサンブルによる、GR監督作品。稽古中に脚本化された、ソーシャルメディアにおける孤立を取り上げています。

#3

パントマイムパフォーマーであり、インストラクターでもあるTCが監督。#2と同じテーマを扱っています。

ショーをサポートいただき、特典(チケット、ポストカード、プロデューサーのクレジットなど)を受けるには、右側ボックスにある「さらに詳しく」のリンクをクリックして下さい。

クライアント

備考

Website post to promote our crowd-funding campaign for our upcoming spring stage show.

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。