[英語から日本語への翻訳依頼] 送料を支払えばEMSで発送可能ですか? ではOOOは取り除いてください 私はその商品の外箱を探しております(スクウェアエニックスが顧客に発送す...

この英語から日本語への翻訳依頼は natsukio さん [削除済みユーザ] さん ty72 さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 238文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 9分 です。

tondaiによる依頼 2014/03/11 10:38:47 閲覧 1397回
残り時間: 終了

Can i pay to have it shipped thru EMS?

Ok just take the ○○○ off

I am searching the external box of that piece ( the brown box that contains the ultimate box, the one used by squareenix to ship to buyers).
I offer 120 usa dollars + shipping).

送料を支払えばEMSで発送可能ですか?

ではOOOは取り除いてください

私はその商品の外箱を探しております(スクウェアエニックスが顧客に発送する際に使う茶色い箱で、アルティメットボックスが入っているものです)。120米ドル+送料ではどうでしょうか。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。