Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] お問い合わせありがとうございます。 私はまだベトナムに荷物を送ったことはありません。 荷物が日本にあれば私が対応しますがベトナムに荷物が着いている場合はお...

翻訳依頼文
お問い合わせありがとうございます。
私はまだベトナムに荷物を送ったことはありません。
荷物が日本にあれば私が対応しますがベトナムに荷物が着いている場合はお客様のほうから直接税関にお問い合わせ頂くことになります事をご了承下さい。
荷物は日本の郵便局からEMSで発送します。もちろんトラッキングナンバーも付けておりますのでその辺はご安心下さい。
natsukio さんによる翻訳
Thank you for your inquiry.
I've never shipped items to Vietnam.
I'll take care of the situation if the shipment is still in Japan. However, if the item has already arrived in Vietnam, please consult the Vietnamese customs directly.
I send my shipments via EMS from a Japanese postal office with a tracking number. Please be assured.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
167文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,503円
翻訳時間
7分
フリーランサー
natsukio natsukio
Starter