Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] とても嬉しい知らせをありがとう。今回の知らせには大変興味があります。 以下が貴方の質問への回答です。 私達は以下の販路で商品を販売しています。 私達は...

翻訳依頼文
とても嬉しい知らせをありがとう。今回の知らせには大変興味があります。
以下が貴方の質問への回答です。

私達は以下の販路で商品を販売しています。

私達は現在、自社サイトを持っていません。しかし、3か月後を目途に自社サイトを構築しようと考えています。貴社の製品のディストリビューターになりたいのですが、今から3, 4か月後からでも可能でしょうか?

できれば、貴方の製品についての詳細なページを構築して、販売できるようになりたいと考えています。
[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] さんによる翻訳
Thank you for your notice, I am very glad to hear from you. This time's notice is very interesting. Below is the answer to your question.

We are selling goods with following outlet.

We don't have a company website momentarily. We aim to have our site constructed in three month's time. We would like to distribute your company's goods, but is it still possible to do so starting 3 of 4 months from now?

If possible, we would like to make a particular webpage about your products so we are able to sell them.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
215文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,935円
翻訳時間
14分