Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] ★ オフィシャルグッズ期間限定【30%OFF】SPECIAL PRICE ★ mu-moショップにて販売スタート! mu-moショップの期間限定・数量限定...

この日本語から英語への翻訳依頼は ichi_style1 さん [削除済みユーザ] さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 4件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 346文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 1時間 15分 です。

nakagawasyotaによる依頼 2014/03/07 17:52:21 閲覧 2071回
残り時間: 終了

★ オフィシャルグッズ期間限定【30%OFF】SPECIAL PRICE ★ mu-moショップにて販売スタート!
mu-moショップの期間限定・数量限定セールスペシャルキャンペーンがスタート!

東方神起の過去に販売されたオフィシャルグッズの一部が、期間限定・数量限定30%OFFのスペシャルプライスで販売中です。

欲しかったあのアイテムを、この機会にオトクにゲットしてくださいね。

★30% OFF official goods for a limited time! Special Price! ★Now available in the mu-mo shop!
Starting the limited period mu-mo shop special sales campaign! Availability of products is also limited!

Part of previously sold official Tohosink goods are now being sold with a 30% discount, but availability is limited.

Remember that one item you wanted so bad? Now is your chance!

【対象商品はコチラ】
mu-moショップ
http://sp.mu-mo.net/shop/r/1403goodscl03/ (PC/スマホ/MB 共通)

【キャンペーン期間】3月7日(金)16:00~3月17日(月)正午 まで予定

※商品は数に限りがあり、無くなり次第販売終了とさせていただきます。予めご了承ください。

[The products can be found here]
mu-mo shop
http://sp.mu-mo.net/shop/r/1403goodscl03/ (Compatible with PC, smartphones and mobile phones)

[Campaign duration] From 4 P.M. on the 3th of March (Friday) until noon on the 17th of March.

*There's a limited amount of products available. Once we run out, the sale will come to an end. We kindly ask for your understanding.

クライアント

備考

東方神起はTOHOSINK、全角文字は半角文字へ修正下さい。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。