[日本語から英語への翻訳依頼] この度はご迷惑おかけし申し訳ございません。 一部返金はいくらをお考えかお聞かせお願えますか? $50の返金で対応させて頂けませんか? もしくは、EM...

この日本語から英語への翻訳依頼は [削除済みユーザ] さん sujiko さん kmatsu さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 147文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 5分 です。

aiaiaiaaaによる依頼 2014/03/07 14:40:44 閲覧 884回
残り時間: 終了

この度はご迷惑おかけし申し訳ございません。

一部返金はいくらをお考えかお聞かせお願えますか?

$50の返金で対応させて頂けませんか?

もしくは、EMS配達業者へ受け取り拒否で戻して頂けませんか?
その際に料金は発生しません。

こちらからも指示は出してあります。

色々、お手間をお掛けして申し訳ございません。

I'm sorry for causing you trouble this time.
Would you tell me how much partial refund you are expecting?
Would you accept a refund of $50?
Otherwise would you refuse to receive EMS delivery so that it can be sent back?
In that case, you won't be charged.
I gave instructions already.
Please accept my apology for putting you through so much.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。