Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] IG9567 £25.35の消費税の還付を承認していただき、ありがとうございます。 念のため、 購入金額£59.00についても還付されるか確認してくだ...

翻訳依頼文
IG9567
Many thanks for authorising the refund on the Excise Duty I had to pay of £25.35.
For clarity, please confirm that you will be refunding the purchase price of £59.00 as well.

IT9931
Dear C i didn’t receive any Coupon.
Anyway i don’t understand your concern, if you don’t want to send me the items you can cancel the order.
As i didn’t wrong anything i don’t understand why you ask me to cancel the order when it’s your fault.
I’m really sorry that you cannot ship but ok, i don’t understand why you wrote me that the item wasn’t painted well as being LEGO THEY’RE NOT PAINTED AT ALL!!!
But if this is a joke for you please stop.
Best Regards
chikaty_fc さんによる翻訳
IG9567
£25.35の消費税の還付を承認していただき、ありがとうございます。
念のため、 購入金額£59.00についても還付されるか確認してください。

IT9931
Dear C
わたしは注文書(クーポン)を受け取っていません。
懸念点がわかりかねるのですが、もし商品の発送を止めたい場合は、注文をキャンセルできます。
こちらに非がなく、あなたの都合であるにもかかわらず、なぜこちらにキャンセル依頼をされるのか理解できません。
発送できないのは非常に残念ですが、なぜあなたが、レゴにしては、商品の塗装に不備があるなどと連絡してくるのか理解ができません。塗装などそもそもありません!!!
もし冗談で言っているのであれば、やめてください。
よろしくお願いいたします。

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
641文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,443円
翻訳時間
19分
フリーランサー
chikaty_fc chikaty_fc
Starter
4年ほどの米国製品ソフトウェア、マニュアルなど各種ローカライズおよび資料翻訳経験があります。