Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] アメリカ国内に発送をした場合、どこに送ってもTAXがかかるのですか? 商品を発送する州と商品を受け取る州が違ったらTAXはかからないのではないのですか?...

この日本語から英語への翻訳依頼は kapsiao_i3 さん eggplant さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 160文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 14分 です。

tomichanによる依頼 2014/03/02 22:06:00 閲覧 2044回
残り時間: 終了

アメリカ国内に発送をした場合、どこに送ってもTAXがかかるのですか?

商品を発送する州と商品を受け取る州が違ったらTAXはかからないのではないのですか?

私はフロリダとカリフォルニアに送ってもらうことがあります。
決済画面までいくとどちらでもTAXがかかるので、このような質問をしました。

TAXがかからない方法はあるのですか?

If items are shipped to USA, does it take TAX wherever they are shipped?

If a state from which items are shipped and a state where they arrive are different, isn't it right that it doesn't take TAX?

I sometimes have items shipped to Florida and California.
I asked you such a question because it takes TAX whichever state I choose in settlement screen.

Is there any way in which it takes no TAX?

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。