Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] あなたが呼び止めた ひんやりした廊下 並んでふたりで 返却ノートを運ぶ たった一瞬触れた この肩と肩に うつむいて 赤く耳を染めた私です 放課後 ためい...

翻訳依頼文
あなたが呼び止めた ひんやりした廊下
並んでふたりで 返却ノートを運ぶ
たった一瞬触れた この肩と肩に
うつむいて 赤く耳を染めた私です

放課後 ためいき
“ヒソメテソットイキヲヒソメテ”
更多更詳盡歌詞 在
風に髪あずけ その胸まで飛び込みたい

ねぇ、先生
私の知らないことをやさしく教えて
誰より輝いていたい
だから気付いてほしい
ねぇ、先生
パパもママにも教わってないこと 教えて
瞳の奥で叫んでも
あなたに届かない
Partition Love
phloan2190 さんによる翻訳
I called a halt to your steps in the chilled hallway
With notebooks to return in arms, we walked side by side
And there was me hanging my head in shame, ears reddened
for just a fleeting touch when our shoulders met

A sigh when class is over
"Lower your voice and hold your breath soft"
Lyric will be available soon
Leaving my hair to the wind, I want to jump in to your chest

Hey, Teacher
Teach me what I'm yet to know, gently so
I want to shine better than anyone else
So, I want you to notice me
Hey, Teacher
Teach me what both dad and mom won't ever do
A Partition Love
calling out from deep in my eyes
yet never getting through to you

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
210文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,890円
翻訳時間
約3時間
フリーランサー
phloan2190 phloan2190
Standard
Currently assigned as a language tutor, with translation as a hobby. Working ...