Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] お問い合わせいただきありがとうございます。 返信が遅れてごめんなさい。 このゲームは基本的に、GPS機能を使って日本全国のモンスターを探すというものです。...
翻訳依頼文
お問い合わせいただきありがとうございます。
返信が遅れてごめんなさい。
このゲームは基本的に、GPS機能を使って日本全国のモンスターを探すというものです。なので、スウェーデンで正しく動作しないかもしれません。
日本語は話せなくても大丈夫そうなのですが・・・
せっかく興味を持っていただいたのに申し訳ありません。
また何かありましたらご連絡ください。
よろしくお願いします。
返信が遅れてごめんなさい。
このゲームは基本的に、GPS機能を使って日本全国のモンスターを探すというものです。なので、スウェーデンで正しく動作しないかもしれません。
日本語は話せなくても大丈夫そうなのですが・・・
せっかく興味を持っていただいたのに申し訳ありません。
また何かありましたらご連絡ください。
よろしくお願いします。
katrina_z
さんによる翻訳
Thank you for your inquiry.
I apologize for my late reply.
This game is basically about searching for monsters across Japan using the GPS function. As such, it likely won't work correctly in Sweden.
Although you should be fine even if you can't speak Japanese...
I'm sorry since you seem so interested in it.
Please feel free to contact me if you have any more questions.
Thank you.
I apologize for my late reply.
This game is basically about searching for monsters across Japan using the GPS function. As such, it likely won't work correctly in Sweden.
Although you should be fine even if you can't speak Japanese...
I'm sorry since you seem so interested in it.
Please feel free to contact me if you have any more questions.
Thank you.