Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] ph74801 拳で語れ!熱血!日本の格闘ゲームの世界! 日本が誇る文化にゲームがありますが、その中でも特に人気があるのが格ゲーこと格闘ゲームです。今回...

この日本語から英語への翻訳依頼は akithegeek1 さん cold7210 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 143文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 9時間 22分 です。

toshiuによる依頼 2014/02/26 16:40:32 閲覧 1373回
残り時間: 終了

ph74801

拳で語れ!熱血!日本の格闘ゲームの世界!
日本が誇る文化にゲームがありますが、その中でも特に人気があるのが格ゲーこと格闘ゲームです。今回はいまや世界大会まで行われるほどの知名度を得た格ゲーの世界をご紹介します。臆するな!拳で語れ!READY?FIGHT!!


▼格闘ゲームって?


ph74801

Speak with your fists! Get pumped! Japanese beat-'em-up games!

Games are a part of the culture Japan is so proud of, and beat-'em-up games are one of the most popular ones. Today we will introduce you to the world of fighting games that are so famous that people organize gaming contests based around them. Don't be a chicken! Speak with your fists! READY? FIGHT!!

^ Beat-'em-ups?

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。