[日本語から英語への翻訳依頼] ph62901 影の存在にも華あり!くノ一に萌えろ!暗躍の10選 サムライと同様に海外で人気が高いニンジャ。その女版は〝くノ一〟と呼ばれる特別な存在です...

この日本語から英語への翻訳依頼は akithegeek1 さん cold7210 さん ty72 さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 238文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 23時間 13分 です。

toshiuによる依頼 2014/02/26 16:15:44 閲覧 1957回
残り時間: 終了

ph62901

影の存在にも華あり!くノ一に萌えろ!暗躍の10選
サムライと同様に海外で人気が高いニンジャ。その女版は〝くノ一〟と呼ばれる特別な存在です。今回はジャパニメーションやゲームに引っ張りだこのくノ一たちをご紹介します。美女、美少女揃いの彼女たちになら、暗殺されてもいい!?


▼くノ一って??
くノ一(くのいち)は、一般に女性の忍者と認識される存在である。小説や漫画などで多く用いられる言葉である。 また、忍者が仕事のしかけに女性を使うことをくのいちの術と呼んだとも言われる。

ph62901

There is beauty in the beings of shadow! Adorable kunoichi! 10 secret agents

Ninjas are just as popular overseas as samurai. The female ninjas are special beings called "kunoichi". Today we will introduce you to popular kunoichi from the world of Japanese anime and games. It might even feel good to be assassinated by these incredible beauties!

▼ Kunoichi??

Kunoichi are widely recognized as female ninja. It's a word that often appears in novels and manga. The name is also used to describe a situation when a ninja uses a women to set a trap for their enemies.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。