Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語から日本語への翻訳依頼] BFDサポートにご連絡頂き、ありがとうございます。あなたのアカウントの状態を拝見し、アカウントには何も問題がないことを確認いたしました。あなたが遭遇してい...

この英語から日本語への翻訳依頼は mooomin さん yuki2sanda さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 539文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 15分 です。

tukahideによる依頼 2014/02/25 22:00:37 閲覧 1982回
残り時間: 終了

Thank you for contacting BFD support , after viewing your account I can confirm that there is no problems with your account, The issue with stakes that you are experiencing is simply down to a traders decision im afraid where you may be limited to a specific amount on specific bets. i'm afraid there is nothing we can do regarding this as BFD do hold the right to adjust/ reduce your stakes we do apologize for the trouble

if there is anything else we can help you with please don’t hesitate to contact us we are available 24hr a day

Thanks

BFDサポートにご連絡頂き、ありがとうございます。あなたのアカウントの状態を拝見し、アカウントには何も問題がないことを確認いたしました。あなたが遭遇している出資金の問題は、単純にトレーダーの判断に委ねられます。ある特定の掛け金については、金額について特定の制限があなたに課せられるかもしれません。BFDはあなたの出資金を調整・減額する権利を持ってはいるので、このことについて私どもとしては何も出来ることがありません。お手数をおかけして申し訳ございません。
もし他にも何かお手伝いできることが有れば、是非仰ってください。24時間受け付けております。
よろしくお願い致します。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。