Conyacサービス終了のお知らせ

[英語から日本語への翻訳依頼] しかし、追跡システムはカザフスタンの外で使えません。小包は4月12日にカザフスタンの国外に放置され、更に多くの形跡が消失しています。

この英語から日本語への翻訳依頼は happytranslator さん [削除済みユーザ] さん haru さん mura さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 128文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 49分 です。

ken1981による依頼 2011/04/27 16:19:48 閲覧 1612回
残り時間: 終了

but the tracking system does not work outside of Kazakhstan. parcel left outside the Republic on 12 April, more traces are lost.

しかし、追跡システムはカザフスタンの外で使えません。小包は4月12日にカザフスタンの国外に放置され、更に多くの形跡が消失しています。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。