Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 103305 お地蔵様のご利益も併せ持ったスーパー観音様なんですね。 十一面観音はその名の如く、頭の上に10の顔を持つ仏様。 この10の顔で全方位を見...

この日本語から英語への翻訳依頼は akithegeek1 さん cold7210 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 199文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 8時間 14分 です。

hagiによる依頼 2014/02/24 11:16:21 閲覧 2115回
残り時間: 終了

103305

お地蔵様のご利益も併せ持ったスーパー観音様なんですね。

十一面観音はその名の如く、頭の上に10の顔を持つ仏様。
この10の顔で全方位を見渡し、一人として見過ごす事無く助けて下さるのだとか。
正面からは見えませんが、ちゃんと背中側を見ている顔もあるそうです。

十一面観音さまの足下に入れるのは一年の限られた特別拝観の日だけ。
普段は本堂から上半身だけを拝めます。
足下に入りたい方は拝観日にご注意を!

103305

It's a super Kannon that makes use of the power of the Jizo as well.

Just like the name suggests, this Buddha has 10 faces on her head. She can look in every direction of the world, and help everyone she sees on her own. You can't see it from the front, but she also has faces on the back of her head.

There is only one day in the year you can stand right in front of her feet. Normally you pay your respects from the main hall of the temple, which only shows the upper part of her body. Those who want to stand right next to her feet should pay attention to when the right day comes!

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。