Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] no79004 大阪(JR西日本・天王寺駅)からくろしお号に乗って約2時間で白浜温泉に出かけられます。昔から身近なリゾート地として白浜には多くの方が大阪...

この日本語から英語への翻訳依頼は nobeldrsd さん cold7210 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 204文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 1時間 49分 です。

hagiによる依頼 2014/02/20 17:01:17 閲覧 1115回
残り時間: 終了

no79004

大阪(JR西日本・天王寺駅)からくろしお号に乗って約2時間で白浜温泉に出かけられます。昔から身近なリゾート地として白浜には多くの方が大阪だけでなく広く関西圏から訪れています。

広島(広島県)の街歩きをしたあとは・・・

平和祈念都市広島で街歩きをして平和とは何かを考えたりしたあとは、お好み焼きや瀬戸内の魚介類、広島の地酒を楽しみましょう。

石崎汽船・スーパージェットで・・・

道後温泉(愛媛県松山市)へ

no79004

The Kuroshio express train will take you to Shirahama Onsen from Osaka (JRWest Japan/ Tennoji Station) in 2 hours. Shirahama is known as a nearby resort spot and many people not only from Osaka but also widely from Kansai areas have been visiting there for some time.

After exploring Hiroshima (Hiroshima Prefecture) ・・・
Take a walk in the peace memorial city, Hiroshima and think about what peace is, and then enjoy okonomiyaki, fresh seafood of Seto Inland Sea and the local sake of Hiroshima.

Take the Ishizaki-kisen / super jet ・・・
Head off to Dogo Onsen (Ehime Prefecture Matsuyama city)

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。