Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] no77902 日本海側だけでなく山形、秋田の内陸部からも眺める事の出来る山形県から秋田県にまたがるお山です。 庄内平野からの鳥海山は映画「おくりびと」...

この日本語から英語への翻訳依頼は nobeldrsd さん sujiko さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 208文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 51分 です。

hagiによる依頼 2014/02/20 16:42:59 閲覧 1154回
残り時間: 終了

no77902

日本海側だけでなく山形、秋田の内陸部からも眺める事の出来る山形県から秋田県にまたがるお山です。
庄内平野からの鳥海山は映画「おくりびと」のシーンに数多く見られます。

筑波山(関東地方・茨城県)

関東平野の北東縁に位置するお山です。
それほど高くない山ですが東京の高層ビルなどからでも天気の良い日は見る事が出来るでしょう。

弥彦山(甲信越地方・新潟県)

越後平野の真ん中あたりに島のように浮かび上がるのが弥彦山です。

nobeldrsd
評価 58
翻訳 / 英語
- 2014/02/20 17:33:56に投稿されました
no77902
A mountain which straddle between Yamagata and Akita and can be viewed not only from the area along the Sea of Japan but also from the inland area of Yamagata and Akita.
You can find a number of scenes using the view of the Mount Chokai from the Shonai plain in the movie, “Departures”.

Mount Tsukuba (Kanto area/Ibaragi Prefecture)
The mountain is located on the north-east edge of the Kanto plain.
It is not so high but visible from the skyscrapers in Tokyo on clear days.

Mount Yahiko (Koshietsu area/Niigata Prefecture)
Mount Yahiko can be seen like an island floating in the middle of the Echigo plain.
sujiko
評価 50
翻訳 / 英語
- 2014/02/20 16:59:48に投稿されました
it is a mountain crossing the border of Yamagata Prefecture and Akita Prefecture that we can see not only from Sea of Japan but also from inland area of Yamagata and Akita.
Mt.Chokai from Shonai Plain is seen in the scene of movie called "Okuribito" many time.

Mt.Tsukuba(Kanto Area, Ibaragi Prefecture)

It is a mountain located in northeastern edge of Kanto Plain.
It is not a very high mountain, but we can see it from high rise building in Tokyo on nice day.

Mt.Yahiko(Koshin Area, Ni-igata Prefecture)
It is Mt.Yahiko that rises as if it were an island in the middle of Echigo Plain.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。