Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 臆病な現実じゃ 今日もメソメソ確定 キミに見とれ廊下で転んだり 何でこうなの? でもね夢中で誰か想う力が明日を変えるはずBarrier みんな傷付く事で...

翻訳依頼文
臆病な現実じゃ 今日もメソメソ確定
キミに見とれ廊下で転んだり 何でこうなの?
でもね夢中で誰か想う力が明日を変えるはずBarrier

みんな傷付く事できっと 輝けるダイヤモンドなんだ
欲しい自分を掴み取ろうぜ!
どんな涙の雫だって願いの結晶なんだ
キミに真っ直ぐBang!
泣き虫スナイパ→ 狙い打て

逆方向の電車 飛び乗って遅刻決定!!
空回りに凹むけど明日こそ 
キミの前でバシッとキメたい
ひたむきにポジティブな夢、全開でGotta chance
viviking_1 さんによる翻訳
Coward reality and I will be weeping all day again
Rolling down in the corridor while you fascinated me, how come all this happen?
But fascination of thinking someone will make difference in tomorrow, Barrier

We can be shiny diamonds which after get hurt
Grab ourselves that we desire
Any tear drops are crystals of our wishes
Straight forward to you Bang!
Cry baby sniper →pick off

Jumped into opposite bound train and delay is clear!!
It's put me down when it goes round and round though tomorrow is the day
I wanna make it definitely in front of you
Intent to positive dream by the full throttle and Gotta Chance!

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
216文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,944円
翻訳時間
29分
フリーランサー
viviking_1 viviking_1
Starter
I have been in translation between Japanese and English for both direction ov...