Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] えっ!!!家が火事になったんですか!!!! そんな大変なことがあったんですね、凄く驚いてます。 でもメールで連絡をしてくれたのだから無事だったことなのかな...
翻訳依頼文
えっ!!!家が火事になったんですか!!!!
そんな大変なことがあったんですね、凄く驚いてます。
でもメールで連絡をしてくれたのだから無事だったことなのかな?ご家族に方たちは怪我はしなくて済んだのかな?
ラジコンは燃えてしまったのは凄く残念だけど命が助かった幸運にに一番感謝しないといけないかもしれませんね。
大丈夫!君なら必ずまた素晴らしいラジコンを作り上げると僕は信じてます:)
追伸:僕のYouTubeのページを登録してくれてありがとう:) 君も何か動画を投稿してね!必ず見ます!:)
そんな大変なことがあったんですね、凄く驚いてます。
でもメールで連絡をしてくれたのだから無事だったことなのかな?ご家族に方たちは怪我はしなくて済んだのかな?
ラジコンは燃えてしまったのは凄く残念だけど命が助かった幸運にに一番感謝しないといけないかもしれませんね。
大丈夫!君なら必ずまた素晴らしいラジコンを作り上げると僕は信じてます:)
追伸:僕のYouTubeのページを登録してくれてありがとう:) 君も何か動画を投稿してね!必ず見ます!:)
ashikkoman
さんによる翻訳
What?? Your house caught on fire!??
I am very surprised to know such thing happened.
But you gave me an email so it must mean that you are safe? Are your family members not hurt?
It is really sad to hear that your R/C burnt down but I guess you should be thankful that you are alive.
That's alright! I am sure that you will again build a nice R/C.
P.S. Thanks for subscribing to my youtube channel. :) Please upload some videos! I will watch them for sure! :)
I am very surprised to know such thing happened.
But you gave me an email so it must mean that you are safe? Are your family members not hurt?
It is really sad to hear that your R/C burnt down but I guess you should be thankful that you are alive.
That's alright! I am sure that you will again build a nice R/C.
P.S. Thanks for subscribing to my youtube channel. :) Please upload some videos! I will watch them for sure! :)
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 239文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 2,151円
- 翻訳時間
- 10分
フリーランサー
ashikkoman
Starter
I am a beginner in translating anything. Thank you for your reviews; they me...