Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語からネイティブ 英語への翻訳依頼] 日本の芸能界にデビュー!? ヒロイン(あなた)は異国から日本にきた留学生。ある日バイト先にきたお客さん(大手芸能事務所社長)に突然スカウトされる。 美し...

この日本語から英語への翻訳依頼は iluvsnoopy228 さん mcmanustcd さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 214文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 5時間 55分 です。

koyonpleteによる依頼 2014/02/17 14:14:29 閲覧 1933回
残り時間: 終了

日本の芸能界にデビュー!?
ヒロイン(あなた)は異国から日本にきた留学生。ある日バイト先にきたお客さん(大手芸能事務所社長)に突然スカウトされる。

美しい年上の3人のアイドル「Pureness」に教えられるアダルトな恋。急成長する同級生のようなアイドル2人「PureBoys」と育む一途な愛。
1粒で2度美味しい初体験。

嘘と駆け引きが入り乱れる芸能界を、一筋の純粋な光が照らしだしてゆく…本当の愛の舞台にあなたがいよいよデビュー!

Japan's world of show business debut!?
Heroine (you) are studying abroad in Japan as a foreign student. One day, you are scouted by a customer you'd just seen at your part time job (the president of a major entertainment firm).

Three beautiful senior idols called "Pureness" teach about adult love. Two idols are nurtured like classmates to grow into "PureBoys".
A delicious experience twice in one drop.

LIes and bargaining are jumbled together in this world of business, in a real pure ray of light and courage...you finally debut on the stage of love...

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。