Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] ph53405 ちなみにスーパーには〝狼〟と呼ばれる、半額弁当を狙う武闘派がひしめき合っている。 極東魔術昼寝結社の夏 【中二病でも恋がしたい!】 主...

この日本語から英語への翻訳依頼は sujiko さん mbednorz さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 231文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 9時間 0分 です。

toshiuによる依頼 2014/02/17 03:35:42 閲覧 1137回
残り時間: 終了

ph53405

ちなみにスーパーには〝狼〟と呼ばれる、半額弁当を狙う武闘派がひしめき合っている。

極東魔術昼寝結社の夏 【中二病でも恋がしたい!】
主な活動は不可視境界線の探査が目的だが……。

会員不足から無理やり人員を集めた結果、各々の目的がそのまま会名となった。※不可視境界線-あの世とこの世の境のようなもの
自演乙の会 【俺の彼女と幼馴染が修羅場すぎる】

自らを演出するための部

どれも部活動に昇格できる望みはなさそう……。

【番外】部活じゃないけど、とんでもない選択科目

ph53405

When in supermarkets, they call themsleves "Wolves", fighting each other while aiming for half-priced lunchboxes.

Far East Sorcery Napping Secret Society in Summer (Chuuni-byou demo Koi ga Shitai!)
The purpose of the club is supposed to be investigating The Invisible Borderline, but...
After forcibly adding members to the club because of a lack of interest, all members ended up adding something to the club's name...
The Invisible Borderline is supposed to be something like a line between this world and that world.

The Jienotsu Gathering (OreShura)

A club practising the art of playing the role of oneself.
Any one of those clubs has no chance of a raise in status...

Extra: Not a club, but their choice of purpose sure is weird.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。