Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] ph49408 oblivious(LIVE)/空の境界第一章 オープニングテーマ ClariS ClariS(クラリス)とは、現役女子高校生2人組に...
翻訳依頼文
ph49408
oblivious(LIVE)/空の境界第一章 オープニングテーマ
ClariS
ClariS(クラリス)とは、現役女子高校生2人組によるユニットである。(中略)ニコニコ動画にて「アリス☆クララ」名義で歌ってみた動画をアップロードしていたところ、アニメ専門音楽雑誌『リスアニ!』から付録CDのオファーが来る。
oblivious(LIVE)/空の境界第一章 オープニングテーマ
ClariS
ClariS(クラリス)とは、現役女子高校生2人組によるユニットである。(中略)ニコニコ動画にて「アリス☆クララ」名義で歌ってみた動画をアップロードしていたところ、アニメ専門音楽雑誌『リスアニ!』から付録CDのオファーが来る。
akithegeek1
さんによる翻訳
ph49408
oblivious(LIVE) / The opening of the first chapter of Kara no Kyoukai
ClariS
ClariS is a group that currently consists of two high school girls. (omitted) They uploaded their song at Niconico Douga under the name Alice☆Clara, and later got an offer from an anime music magazine "Lisani" to record a CD.
oblivious(LIVE) / The opening of the first chapter of Kara no Kyoukai
ClariS
ClariS is a group that currently consists of two high school girls. (omitted) They uploaded their song at Niconico Douga under the name Alice☆Clara, and later got an offer from an anime music magazine "Lisani" to record a CD.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 159文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,431円
- 翻訳時間
- 29分
フリーランサー
akithegeek1
Standard
I'm a Polish student majoring in Japanese language. I'm currently researching...