Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] al84401 大人カッコいい!2014年気になるヴィジュアル系バンドはMORAN! 大人も楽しめるヴィジュアル系とは?! 美しいヴィジュアルと個性的...

この日本語から英語への翻訳依頼は [削除済みユーザ] さん iluvsnoopy228 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 240文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 2時間 51分 です。

hagiによる依頼 2014/02/16 12:22:02 閲覧 1865回
残り時間: 終了

al84401

大人カッコいい!2014年気になるヴィジュアル系バンドはMORAN!
大人も楽しめるヴィジュアル系とは?!

美しいヴィジュアルと個性的な楽曲が特徴!

コンセプトは音楽とファッションのトータルアート!
元Fatimaのメンバーを中心に2007年12月結成。バンド名の由来は『ムーミン』に登場するキャラクター「モラン」から。

映画と動物をこよなく愛する。
まるで王子様のような風貌
LIVE中のアグレッシブな姿は、まるで野獣!

妖艶でありながらも、可愛らしさを出したキャラクターが特徴

al84401

Adults are cool! The popular visual type Band in 2014 MORAN!
A visual type band that adults can also enjoy?!

Features beautiful visuals and unique music!

A music and fashion total art concept!
Formation in Dec 2007 centering on the former Fatima member. The band name comes from the "Moran" character in "Moomin".

Loves animals and movies.
Appearance is like a Prince
Aggressive style LIVE, like beast!

Features a bewitching yet cute character.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。