Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] al102401 世界が注目する日本の個性派ファッションブランドは猫が好き! キティーちゃんを始めネコのキャラクターは愛されている。ファッションにネコを...

この日本語から英語への翻訳依頼は cold7210 さん mrsk さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 240文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 3時間 13分 です。

hagiによる依頼 2014/02/16 11:54:43 閲覧 2966回
残り時間: 終了

al102401

世界が注目する日本の個性派ファッションブランドは猫が好き!
キティーちゃんを始めネコのキャラクターは愛されている。ファッションにネコを取り入れているブランドをご紹介!

ムチャチャ←→あちゃちゅむ
リアルな猫のキャラクターが可愛い!

ムチャチャ←→あちゃちゅむのムック本についているおまけのネコバッグは人気爆発!

リアルな猫柄のワンピースは個性的に着こなしたい!


ダウンジャケットもネコ柄。
目立つこと間違いなし!
あちゃちゅむ←→ムチャチャ

あちゃちゅむムチャチャの公式サイトです

al102401

Japanese remarkable fashion brands love cats!
Including Hello Kitty, cat characters are very popular. We introduce some fashion brands incorporating cat motif!

Muchacha ←→ Achuchum
Realistic cat characters! So cute!

Muchacha ←→ The cat bag, the free gift that comes with Achuchum mook, is all the rage!

Unique coordinating is a must with the realistic cat patterned dress!


Cat patterned down Jackets, too.
Surely eye-catching!
Achuchum ←→ Muchacha

Achuchum Muchacha's official webcite.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。