Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] ご連絡いただきましてありがとうございます。 この度は大変申し訳ございませんでした。 商品を受け取っていただけるということで、本当にありがとうございます。...

翻訳依頼文
ご連絡いただきましてありがとうございます。
この度は大変申し訳ございませんでした。

商品を受け取っていただけるということで、本当にありがとうございます。

また返金につきましては、
今回せっかくご注文いただきましたところ、間違えて商品をお届けしてしまいましたので
差額の2000円に1000円を加えた3000円を返金させていただきます。
この後、手続きいたします。

この度はせっかくご注文いただきましたところ本当に申し訳ございませんでした。



ashikkoman さんによる翻訳
Thank you for your response.
I apologize for what happened this time.

Thank you very much for kindly accepting the product.

About the refund,
I feel sorry for shipping you the wrong order, so I will reimburse you
the difference (2000 JPY) plus 1000 JPY, with a total of 3000 JPY.
I will process it right away.

I deeply apologize for the inconvenience I caused you this time.
[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ]さんによる翻訳
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
ログインして、他の回答を見る

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
390文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
3,510円
翻訳時間
11分
フリーランサー
ashikkoman ashikkoman
Starter
I am a beginner in translating anything. Thank you for your reviews; they me...