Conyacサービス終了のお知らせ

[英語からベトナム語への翻訳依頼] "A Fantastic Fear of Everything" goes off the rails in its second half, when ...

この英語からベトナム語への翻訳依頼は faragona さん minhquan さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 633文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 28分 です。

activetestによる依頼 2014/02/13 12:39:26 閲覧 2588回
残り時間: 終了

"A Fantastic Fear of Everything" goes off the rails in its second half, when Jack ventures out to wash his socks, shirt, and underpants at a laundromat. He is so frightened that the fellow customers at the laundromat stare at him with what seems to be hostile intent. The situation, which starts out humorously (made even more so by the fact that Jack has accidentally Super-glued his huge knife to his hand), drags on so long it becomes actually interminable. It is as though once Jack leaves his flat, so rich with psychodrama horror-movie potential, "A Fantastic Fear of Everything" doesn't know what film it wants to be anymore.

Bộ phim "Ảo Giác Ma Quái" bắt đầu đi lệch hướng vào nửa cuối, khi Jack mang quần áo đến tiệm giặt đồ. Anh ta hoảng sợ khi thấy những người đang giặt trong cùng cửa tiệm nhìn mình chằm chằm bằng ánh mắt thù địch. Tình huống này, mặc dù được bắt đầu một cách rất hài hước (nhất là khi con dao vô tình bị dán keo siêu dính vào tay của Jack), lại kéo ra quá dài dòng lê thê tới mức vô duyên. Kể từ phần đó trở đi, "Ảo Giác Ma Quái" đã lạc mất thể loại kinh dị tâm lý mà đáng ra nó phải bám theo ngay từ đầu bộ phim, khi mà Jack bước chân ra khỏi căn hộ của mình.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。