Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] お世話になっております。商品ですがいまだに届いておりません。トラッキングナンバーで配送状況を調べたいのですが、どちらの国際郵便を使用されておりますか?よろ...

この日本語から英語への翻訳依頼は [削除済みユーザ] さん upagus さん dofleini88 さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 87文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 53分 です。

ken1981による依頼 2011/04/27 10:00:47 閲覧 1436回
残り時間: 終了

お世話になっております。商品ですがいまだに届いておりません。トラッキングナンバーで配送状況を調べたいのですが、どちらの国際郵便を使用されておりますか?よろしくお願いたします。

The item has not yet reached us. I'd like to see where it might be using the tracking number. Could you please tell me which courier company you used?

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。