Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] いつもお世話になっております。 1/28に注文した、"RBZ Tour 14.5 Head"について、質問があります。 通常の14.5 Headと認識して...

翻訳依頼文
いつもお世話になっております。
1/28に注文した、"RBZ Tour 14.5 Head"について、質問があります。
通常の14.5 Headと認識していましたが、通常品よりヘッドが小さいため、恐らくProto Headだと思っていますが、いかがでしょうか?
こちらに支障はありませんが、確認のご連絡をさせていただきました。
もし、Proto Headの場合、先日の2/6に注文した商品と同じと考えて良いでしょうか?
ご返信をお待ちしております。
いつもありがとうございます。
eggplant さんによる翻訳
I appreciate your usual cooperation.
I have a question regarding RBZ Tour 14.5 Head, which I ordered on January 28.
I recognized it was a 14.5 Head, but its Head is smaller than a normal item, so I think it is a Proto Head, isn't it right?
It doesn't impede my order, but I contacted with you to check it.
If it is a Proto Head, can I regard it as the same item which I ordered recently on February 6?
I hope for your reply.
Thank you always.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
233文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,097円
翻訳時間
10分
フリーランサー
eggplant eggplant
Starter