[日本語から英語への翻訳依頼] al62804 人気バンドのラルク・アン・シエルなどの衣装協力でも知られる。 退廃的なイメージを表現。 モードのテイストも取り入れたゴシックブランド...

この日本語から英語への翻訳依頼は iluvsnoopy228 さん cold7210 さん cohlinn さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 209文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 3時間 39分 です。

hagiによる依頼 2014/02/08 21:33:07 閲覧 1222回
残り時間: 終了

al62804

人気バンドのラルク・アン・シエルなどの衣装協力でも知られる。

退廃的なイメージを表現。

モードのテイストも取り入れたゴシックブランド。

アリスアウアア オフィシャルサイト
危機裸裸商店

2002年にデザイナーのKiKiが立ち上げたゴシックブランド。コルセットと帽子をメイン商品としている。


イラストレーター妖とのコラボレーションドレス。

白い鳥の羽根をイメージさせるコルセットは今にも空を飛べそう。

危機裸裸商店

al62804
It is known for cooperation of the costumes for L'Arc-en-Ciel, the popular rock band.
It reproduces the decadence image.
The gothic brand featuring the taste of high-fashion.
Alice-Auaa official website
Kiki-Rara Shoten
It is the gothic brand which a designer KiKi established in 2002. It provides mainly corsets and hats.
The dress collaborated with Yo, the illustrator.
The corset which reminds us of the feather of a white bird makes us feel like as if we could fly high in the sky now.
Kiki-Rara Shoten

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。