Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] al61802 ピンクと水色の組み合わせがメルヘン。 Melty Cream ドーナツShopへようこそ! メニューにはCreamyでSwee...

この日本語から英語への翻訳依頼は mooomin さん es_24 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 220文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 53分 です。

hagiによる依頼 2014/02/08 20:38:19 閲覧 1644回
残り時間: 終了

al61802

ピンクと水色の組み合わせがメルヘン。

Melty Cream ドーナツShopへようこそ! メニューにはCreamyでSweetな、おいしいドーナツでいっぱい☆

angelicprettyのドーナツ柄はAラインでカジュアルにも着こなせちゃう♪

人気のチョコレート柄には茶色の小物を合わせてみて♪

不思議の国のアリスみたいなエプロン付きワンピ。
アリス気分でティーパーティーに参加しよう♪

お菓子とクマのコラボ♪は最強にカワイイ!!

al61802

Combination of pink and light blue makes it fairy tale-like.
Welcome to Melty Cream donut shop! We have creamy, sweet, mouth-watering donuts on menu☆
Angelicpretty donut-pattterned clothes is A-line shaped, so you can wear them casually♪
Brown accessories will go with the popular chocolate pattern♪
A one-piece dress with an apron which is like Alice in Wonderland.
Attend a tea party, in a mood of Alice♪
Collaboration between sweets and teddy bears♪ are so cute!!

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。