Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] al32502 青木美沙子の公式アメブロ、青木美沙子のプライベートやここでしか見られない写真や、最新情報などを本人の生の声で綴ります。 美沙子ちゃんの...

この日本語から英語への翻訳依頼は mbednorz さん cold7210 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 232文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 3時間 40分 です。

hagiによる依頼 2014/02/08 20:11:41 閲覧 745回
残り時間: 終了

al32502

青木美沙子の公式アメブロ、青木美沙子のプライベートやここでしか見られない写真や、最新情報などを本人の生の声で綴ります。

美沙子ちゃんのカワイイ日常が見れるブログ♪

カワイイ大使も務める青木美沙子ちゃんのロリータファッションが気になる♪

ロリータ・ファッションは、ずっと着続けていくことが自分にできること。看護師である私と、ロリータ・ファッションを着ている私、どちらでもいいので、自分を通して看護師やロリータに興味を持ってくれる人が増えればいいなと思います

al32502

Aoki Misako's official blog: her private details, exclusive photos and latest news etc. can be read here, written by herself.

The blog where you can see Misako's lovable everyday.

I have to see lolita fashion of the cute angel, Aoki Misako

Wearing lolita fashion is what I do. Me who's a nurse and me wearing lolita fashion, as long a the number of people interested in me either as a nurse or a lolita, it's good, I think.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。