Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] こんには、お元気ですか?久しぶりですねメールをありがとう。 あなたが広告に出していない上質なmark6をストックしているのは私にとっては良い知らせです。 ...
翻訳依頼文
こんには、お元気ですか?久しぶりですねメールをありがとう。
あなたが広告に出していない上質なmark6をストックしているのは私にとっては良い知らせです。
だだ、残念ながら今現在は販売用の上質なmark6を仕入れる資金が不足しています。
あなたが広告に出していない上質なmark6をストックしているのは私にとっては良い知らせです。
だだ、残念ながら今現在は販売用の上質なmark6を仕入れる資金が不足しています。
akithegeek1
さんによる翻訳
Hello, how are you? Thank you for your e-mail.
I'm really glad you still have some of the high-quality mark6 in stock even thought it's not listed in the advertisment.
Unfortunately, right now I don't have enough funds to stock on the high-quality mark6.
I'm really glad you still have some of the high-quality mark6 in stock even thought it's not listed in the advertisment.
Unfortunately, right now I don't have enough funds to stock on the high-quality mark6.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 306文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 2,754円
- 翻訳時間
- 10分
フリーランサー
akithegeek1
Standard
I'm a Polish student majoring in Japanese language. I'm currently researching...
フリーランサー
iluvsnoopy228
Starter