Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] こんには、お元気ですか?久しぶりですねメールをありがとう。 あなたが広告に出していない上質なmark6をストックしているのは私にとっては良い知らせです。 ...

翻訳依頼文
こんには、お元気ですか?久しぶりですねメールをありがとう。
あなたが広告に出していない上質なmark6をストックしているのは私にとっては良い知らせです。
だだ、残念ながら今現在は販売用の上質なmark6を仕入れる資金が不足しています。

akithegeek1 さんによる翻訳
Hello, how are you? Thank you for your e-mail.

I'm really glad you still have some of the high-quality mark6 in stock even thought it's not listed in the advertisment.

Unfortunately, right now I don't have enough funds to stock on the high-quality mark6.
iluvsnoopy228
iluvsnoopy228さんによる翻訳
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
ログインして、他の回答を見る

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
306文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,754円
翻訳時間
10分
フリーランサー
akithegeek1 akithegeek1
Standard
I'm a Polish student majoring in Japanese language. I'm currently researching...
フリーランサー
iluvsnoopy228 iluvsnoopy228
Starter