Conyacサービス終了のお知らせ

[ドイツ語から日本語への翻訳依頼] d7929 いいえ、キャンセルはしたくありません。商品はぜひ購入したいと思っています。 d8334 送料はDHLのエクスプレス輸送代として13....

このドイツ語から日本語への翻訳依頼は kirschbluete さん pompomprin さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 306文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 6時間 40分 です。

okotay16による依頼 2014/02/05 03:23:07 閲覧 2379回
残り時間: 終了

d7929
Nein,ich will nicht stornieren ich will die Ware haben.

d8334
Ich musste zusätzliche Versandkosten für DHL Express in Höhe von 13,34 €bezahlen. Ich habe nicht per Express bestellt und es wurden vorab auch keine anderen Kosten angegeben. Ich erwarte umgehende Information und Rückzahlung der o.g. Kosten.

d7929
いいえ、キャンセルはしたくありません。商品はぜひ購入したいと思っています。

d8334
送料はDHLのエクスプレス輸送代として13.34ユーロを追加で支払わねばなりませ んでした。私はエクスプレスでの注文はしていませんし、他に料金が発生すると は事前に連絡を受けていませんでした。至急返信をいただきたく、また、上記の 金額を返金いただくことを期待しています。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。