Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[中国語(繁体字)から英語への翻訳依頼] 2 OS:機動到達災害現場,將災害現場畫面傳回災害應變中心 OS:救災處置,新北市災害應變中心指揮官指揮各編組執行受困救生、 疏散撤離、收容安...

この中国語(繁体字)から英語への翻訳依頼は chiakimeow さん jkl84832 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 226文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 8時間 16分 です。

markharding63による依頼 2014/02/04 14:55:29 閲覧 3084回
残り時間: 終了

2
OS:機動到達災害現場,將災害現場畫面傳回災害應變中心

OS:救災處置,新北市災害應變中心指揮官指揮各編組執行受困救生、
疏散撤離、收容安置及妥善處理各項災情

OS:災情勘查:市府一級長官視察各地災害情形

OS:新北市災害應變中心堅守崗位,捍衛新北市的每一位市民,
守護全民的幸福、安全

OS:為新北市民打造一個安全、安居、安心的城市

OS:救災全方位,應變零時差

OS:城市的守護者,新北市災害應變中心

Super:新北市災害應變中心 保護您

OS: Mobile crews arrive the scene of disaster, and send the scene back to the Emergency Operation Center.

OS: Emergency handling, Commanders of New Taipei City Emergency Operation Center are assigned into groups to execute life saving, evacuation, sheltering, and handle all kinds of disaster situations.

OS: Investigate the disaster situation: chefs of the city hall investigate the disaster situation of all areas.

OS: New Taipei City Emergency Operation Center stick to the posts, protect every citizen of New Taipei City. We guard our citizens's happiness and safety.

OS: Comprehensive life saving, and no time gap in straining.

OS: Guardian of the city, New Taipei City Emergency Operation Center.

Super: New Taipei City Emergency Operation Center protects you.






クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。